গণনা পুস্তক 23 : 16 [ BNV ]
23:16. সুতরাং ঈশ্বর বিলিয়মের কাছে এলেন এবং কি বলতে হবে তা বিলিয়মকে বলে দিলেন| এরপর প্রভু বিলিয়মকে বালাকের কাছে ফিরে গিয়ে সেই কথাগুলো বলতে বললেন|
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ NET ]
23:16. Then the LORD met Balaam and put a message in his mouth and said, "Return to Balak, and speak what I tell you."
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ NLT ]
23:16. And the LORD met Balaam and gave him a message. Then he said, "Go back to Balak and give him my message."
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ ASV ]
23:16. And Jehovah met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ ESV ]
23:16. And the LORD met Balaam and put a word in his mouth and said, "Return to Balak, and thus shall you speak."
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ KJV ]
23:16. And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ RSV ]
23:16. And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, "Return to Balak, and thus shall you speak."
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ RV ]
23:16. And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ YLT ]
23:16. and Jehovah cometh unto Balaam, and setteth a word in his mouth, and saith, `Turn back unto Balak, and thus thou dost speak.`
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ ERVEN ]
23:16. So the Lord came to Balaam and told Balaam what to say. Then he told Balaam to go back to Balak and say these things.
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ WEB ]
23:16. Yahweh met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return to Balak, and thus shall you speak.
গণনা পুস্তক 23 : 16 [ KJVP ]
23:16. And the LORD H3068 met H7136 H413 Balaam, H1109 and put H7760 a word H1697 in his mouth, H6310 and said, H559 Go again H7725 unto H413 Balak, H1111 and say H1696 thus. H3541
❮
❯