গণনা পুস্তক 23 : 15 [ BNV ]
23:15. বিলিয়ম বালাককে বললেন, “এই স্থানে আপনার হোমবলির পাশে থাকুন| আমি ঈশ্বরের সঙ্গে দেখা করতে যাবো|”
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ NET ]
23:15. And Balaam said to Balak, "Station yourself here by your burnt offering, while I meet the LORD there.
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ NLT ]
23:15. Then Balaam said to the king, "Stand here by your burnt offerings while I go over there to meet the LORD."
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ ASV ]
23:15. And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet Jehovah yonder.
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ ESV ]
23:15. Balaam said to Balak, "Stand here beside your burnt offering, while I meet the LORD over there."
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ KJV ]
23:15. And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet [the LORD] yonder.
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ RSV ]
23:15. Balaam said to Balak, "Stand here beside your burnt offering, while I meet the LORD yonder."
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ RV ]
23:15. And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet {cf15i the LORD} yonder.
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ YLT ]
23:15. And he saith unto Balak, `Station thyself here by thy burnt-offering, and I -- I meet [Him] there;`
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ ERVEN ]
23:15. Then Balaam said to Balak, "Stay here by this altar while I will go meet with God over there."
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ WEB ]
23:15. He said to Balak, Stand here by your burnt offering, while I meet Yahweh yonder.
গণনা পুস্তক 23 : 15 [ KJVP ]
23:15. And he said H559 unto H413 Balak, H1111 Stand H3320 here H3541 by H5921 thy burnt offering, H5930 while I H595 meet H7136 [the] [LORD] yonder. H3541

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP