গণনা পুস্তক 22 : 40 [ BNV ]
22:40. বালাক কিছু গবাদি পশু এবং মেষ বলিদান করে সেই মাংসের কিছুটা বিলিয়মকে এবং তার সঙ্গী নেতাদের দিলেন|
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ NET ]
22:40. And Balak sacrificed bulls and sheep, and sent some to Balaam, and to the princes who were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ NLT ]
22:40. where the king sacrificed cattle and sheep. He sent portions of the meat to Balaam and the officials who were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ ASV ]
22:40. And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ ESV ]
22:40. And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent for Balaam and for the princes who were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ KJV ]
22:40. And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that [were] with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ RSV ]
22:40. And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam and to the princes who were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ RV ]
22:40. And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ YLT ]
22:40. and Balak sacrificeth oxen and sheep, and sendeth to Balaam, and to the princes who [are] with him;
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ ERVEN ]
22:40. Balak killed some cattle and some sheep as his sacrifice. He gave some of the meat to Balaam and some to the leaders who were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ WEB ]
22:40. Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him.
গণনা পুস্তক 22 : 40 [ KJVP ]
22:40. And Balak H1111 offered H2076 oxen H1241 and sheep, H6629 and sent H7971 to Balaam, H1109 and to the princes H8269 that H834 [were] with H854 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP