গণনা পুস্তক 22 : 31 [ BNV ]
22:31. তখন প্রভু বিলিয়মকে তার দূতকে দেখতে দিলেন| প্রভুর দূত হাতে একটি তরবারি নিয়ে রাস্তার ওপরে দাঁড়িয়েছিলেন| বিলিয়ম মাটিতে নতজানু হয়ে অভিবাদন জানালেন|
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ NET ]
22:31. Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the LORD standing in the way with his sword drawn in his hand; so he bowed his head and threw himself down with his face to the ground.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ NLT ]
22:31. Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the LORD standing in the roadway with a drawn sword in his hand. Balaam bowed his head and fell face down on the ground before him.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ ASV ]
22:31. Then Jehovah opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ ESV ]
22:31. Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, with his drawn sword in his hand. And he bowed down and fell on his face.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ KJV ]
22:31. Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ RSV ]
22:31. Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, with his drawn sword in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ RV ]
22:31. Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand: and he bowed his head, and fell on his face.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ YLT ]
22:31. And Jehovah uncovereth the eyes of Balaam, and he seeeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and he boweth and doth obeisance, to his face;
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ ERVEN ]
22:31. Then the Lord allowed Balaam to see the angel. The Lord's angel was standing in the road, holding a sword in his hand. Balaam bowed low to the ground.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ WEB ]
22:31. Then Yahweh opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of Yahweh standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
গণনা পুস্তক 22 : 31 [ KJVP ]
22:31. Then the LORD H3068 opened H1540 H853 the eyes H5869 of Balaam, H1109 and he saw H7200 H853 the angel H4397 of the LORD H3068 standing H5324 in the way, H1870 and his sword H2719 drawn H8025 in his hand: H3027 and he bowed down his head, H6915 and fell flat H7812 on his face. H639

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP