গণনা পুস্তক 21 : 35 [ BNV ]
21:35. সুতরাং ইস্রায়েলের লোকরা ওগ এবং তার সৈন্যদের পরাজিত করল| তারা তাঁকে তার পুত্রদের এবং তাঁর সৈন্যদের হত্যা করল| এরপর ইস্রায়েলের লোকরা তাঁর দেশ অধিকার করল|
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ NET ]
21:35. So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ NLT ]
21:35. And Israel killed King Og, his sons, and all his subjects; not a single survivor remained. Then Israel occupied their land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ ASV ]
21:35. So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ ESV ]
21:35. So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ KJV ]
21:35. So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ RSV ]
21:35. So they slew him, and his sons, and all his people, until there was not one survivor left to him; and they possessed his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ RV ]
21:35. So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ YLT ]
21:35. And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ ERVEN ]
21:35. So the Israelites defeated Og and his army. They killed him, his sons, and all his army. Then the Israelites took all his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ WEB ]
21:35. So they struck him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
গণনা পুস্তক 21 : 35 [ KJVP ]
21:35. So they smote H5221 him , and his sons, H1121 and all H3605 his people, H5971 until H5704 there was none H1115 left H7604 him alive: H8300 and they possessed H3423 H853 his land. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP