গণনা পুস্তক 20 : 21 [ BNV ]
20:21. ইদোমীয় রাজা তার দেশের মধ্য দিয়ে ইস্রায়েলের লোকদের যাওয়া নিষেধ করলেন| তাই ইস্রায়েলের লোকরা ঘুরে অন্য পথে গেল|
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ NET ]
20:21. So Edom refused to give Israel passage through his border; therefore Israel turned away from him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ NLT ]
20:21. Because Edom refused to allow Israel to pass through their country, Israel was forced to turn around.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ ASV ]
20:21. Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ ESV ]
20:21. Thus Edom refused to give Israel passage through his territory, so Israel turned away from him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ KJV ]
20:21. Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ RSV ]
20:21. Thus Edom refused to give Israel passage through his territory; so Israel turned away from him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ RV ]
20:21. Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ YLT ]
20:21. and Edom refuseth to suffer Israel to pass over through his border, and Israel turneth aside from off him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ ERVEN ]
20:21. The king of Edom refused to let the Israelites travel through his country, so the Israelites turned around and went another way.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ WEB ]
20:21. Thus Edom refused to give Israel passage through his border: why Israel turned away from him.
গণনা পুস্তক 20 : 21 [ KJVP ]
20:21. Thus Edom H123 refused H3985 to give H5414 H853 Israel H3478 passage H5674 through his border: H1366 wherefore Israel H3478 turned away H5186 from H4480 H5921 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP