গণনা পুস্তক 20 : 17 [ BNV ]
20:17. দয়া করে আপনার দেশের মধ্য দিয়ে আমাদের যেতে দিন| আমরা কোনো শস্য ক্ষেত অথবা কোনো দ্রাক্ষাক্ষেতের মধ্য দিয়ে যাবো না| আমরা আপনাদের কোনো জলাশয থেকে জল পান করবো না| আমরা রাজপথ বরাবর যাতাযাত করবো| আমরা ঐ রাস্তা থেকে কোনো সময়ই ডানদিকে অথবা বাঁদিকে যাবো না| যতক্ষণ পর্য়ন্ত আমরা আপনার দেশের মধ্য দিয়ে যাচ্ছি, ততক্ষণ পর্য়ন্ত আমরা এই রাস্তার ওপরেই থাকবো|”
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ NET ]
20:17. Please let us pass through your country. We will not pass through the fields or through the vineyards, nor will we drink water from any well. We will go by the King's Highway; we will not turn to the right or the left until we have passed through your region.'"
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ NLT ]
20:17. Please let us travel through your land. We will be careful not to go through your fields and vineyards. We won't even drink water from your wells. We will stay on the king's road and never leave it until we have passed through your territory."
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ ASV ]
20:17. Let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the kings highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ ESV ]
20:17. Please let us pass through your land. We will not pass through field or vineyard, or drink water from a well. We will go along the King's Highway. We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory."
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ KJV ]
20:17. Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink [of] the water of the wells: we will go by the king’s [high] way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ RSV ]
20:17. Now let us pass through your land. We will not pass through field or vineyard, neither will we drink water from a well; we will go along the King's Highway, we will not turn aside to the right hand or to the left, until we have passed through your territory."
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ RV ]
20:17. let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king-s {cf15i high} way, we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ YLT ]
20:17. Let us pass over, we pray thee, through thy land; we pass not over through a field, or through a vineyard, nor do we drink waters of a well; the way of the king we go, we turn not aside -- right or left -- till that we pass over thy border.`
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ ERVEN ]
20:17. Please let us travel through your country. We will not travel through any fields or vineyards. We will not drink water from any of your wells. We will travel only along the King's Road. We will not leave that road to the right or to the left. We will stay on the road until we have traveled through your country."
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ WEB ]
20:17. Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king\'s highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border.
গণনা পুস্তক 20 : 17 [ KJVP ]
20:17. Let us pass, H5674 I pray thee, H4994 through thy country: H776 we will not H3808 pass through H5674 the fields, H7704 or through the vineyards, H3754 neither H3808 will we drink H8354 [of] the water H4325 of the wells: H875 we will go H1980 by the king's H4428 [high] way, H1870 we will not H3808 turn H5186 to the right hand H3225 nor to the left, H8040 until H5704 H834 we have passed H5674 thy borders. H1366

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP