গণনা পুস্তক 18 : 19 [ BNV ]
18:19. লোকরা পবিত্র উপহারস্বরূপ যে সব দ্রব্যসামগ্রী প্রদান করে, আমি প্রভু হিসাবে সে সবই তোমাকে দিলাম| এটি তোমার প্রাপ্য় অংশ| আমি এইগুলো তোমাকে, তোমার পুত্রদের এবং তোমার কন্যাদের দিলাম| এই বিধি চিরকাল চলবে| এটি প্রভুর সঙ্গে একটি চুক্তি, যা কোনো সময়ই ভঙ্গ করা যাবে না| আমি তোমার কাছে এবং তোমার উত্তরপুরুষদের কাছে এই প্রতিশ্রুতি করলাম|”
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ NET ]
18:19. All the raised offerings of the holy things that the Israelites offer to the LORD, I have given to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual ordinance. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your descendants with you."
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ NLT ]
18:19. Yes, I am giving you all these holy offerings that the people of Israel bring to the LORD. They are for you and your sons and daughters, to be eaten as your permanent share. This is an eternal and unbreakable covenant between the LORD and you, and it also applies to your descendants."
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ ASV ]
18:19. All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto Jehovah, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion for ever: it is a covenant of salt for ever before Jehovah unto thee and to thy seed with thee.
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ ESV ]
18:19. All the holy contributions that the people of Israel present to the LORD I give to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your offspring with you."
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ KJV ]
18:19. All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ RSV ]
18:19. All the holy offerings which the people of Israel present to the LORD I give to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due; it is a covenant of salt for ever before the LORD for you and for your offspring with you."
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ RV ]
18:19. All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a due for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ YLT ]
18:19. all the heave-offerings of the holy things which the sons of Israel lift up to Jehovah I have given to thee and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute age-during, a covenant of salt, age-during it [is] before Jehovah, to thee and to thy seed with thee.`
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ ERVEN ]
18:19. Anything that the people offer as holy gifts, I, the Lord, give to you. This is your share. I give it to you and your sons and daughters. This law will continue forever. It is an agreement with the Lord that cannot be broken. I make this promise to you and to your descendants."
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ WEB ]
18:19. All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Yahweh, have I given you, and your sons and your daughters with you, as a portion forever: it is a covenant of salt forever before Yahweh to you and to your seed with you.
গণনা পুস্তক 18 : 19 [ KJVP ]
18:19. All H3605 the heave offerings H8641 of the holy things, H6944 which H834 the children H1121 of Israel H3478 offer H7311 unto the LORD, H3068 have I given H5414 thee , and thy sons H1121 and thy daughters H1323 with H854 thee , by a statute H2706 forever: H5769 it H1931 [is] a covenant H1285 of salt H4417 forever H5769 before H6440 the LORD H3068 unto thee and to thy seed H2233 with H854 thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP