গণনা পুস্তক 16 : 31 [ BNV ]
16:31. যখন মোশি এই কথাগুলো বলা শেষ করল, লোকদের পাযের তলার মাটি ফেটে গেল|
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ NET ]
16:31. When he had finished speaking all these words, the ground that was under them split open,
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ NLT ]
16:31. He had hardly finished speaking the words when the ground suddenly split open beneath them.
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ ASV ]
16:31. And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them;
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ ESV ]
16:31. And as soon as he had finished speaking all these words, the ground under them split apart.
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ KJV ]
16:31. And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that [was] under them:
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ RSV ]
16:31. And as he finished speaking all these words, the ground under them split asunder;
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ RV ]
16:31. And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ YLT ]
16:31. And it cometh to pass at his finishing speaking all these words, that the ground which [is] under them cleaveth,
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ ERVEN ]
16:31. When Moses finished saying these things, the ground under the men opened.
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ WEB ]
16:31. It happened, as he made an end of speaking all these words, that the ground split apart that was under them;
গণনা পুস্তক 16 : 31 [ KJVP ]
16:31. And it came to pass, H1961 as he had made an end H3615 of speaking H1696 H853 all H3605 these H428 words, H1697 that the ground H127 cleaved asunder H1234 that H834 [was] under H8478 them:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP