গণনা পুস্তক 15 : 31 [ BNV ]
15:31. সেই ব্যক্তি প্রভুর বাক্য় অবজ্ঞা করেছে এবং সেই আজ্ঞা লঙঘন করেছে সুতরাং সে তোমার গোষ্ঠী থেকে আলাদা থাকবে| সেই ব্যক্তি দোষী এবং অবশ্যই শাস্তি পাবে|”
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ NET ]
15:31. Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.'"
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ NLT ]
15:31. Since they have treated the LORD's word with contempt and deliberately disobeyed his command, they must be completely cut off and suffer the punishment for their guilt."
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ ASV ]
15:31. Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ ESV ]
15:31. Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him."
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ KJV ]
15:31. Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity [shall be] upon him.
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ RSV ]
15:31. Because he has despised the word of the LORD, and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him."
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ RV ]
15:31. Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ YLT ]
15:31. because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity [is] on him.`
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ ERVEN ]
15:31. They thought the Lord's word was not important, so they broke his commands. That is why they must be separated from their people—they must bear the responsibility for their guilt."
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ WEB ]
15:31. Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
গণনা পুস্তক 15 : 31 [ KJVP ]
15:31. Because H3588 he hath despised H959 the word H1697 of the LORD, H3068 and hath broken H6565 his commandment, H4687 that H1931 soul H5315 shall utterly be cut off H3772 H3772 ; his iniquity H5771 [shall] [be] upon him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP