গণনা পুস্তক 12 : 12 [ BNV ]
12:12. মৃত অবস্থার জন্ম হয়েছে এমন একটি শিশুর মতো তাকে তার শরীরের চামড়া হারাতে দেবেন না|” (কখনও কখনও এক একটি শিশুর জন্ম হয় যাদের শরীরের অর্ধেক চামড়া ক্ষযে গেছে|)
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ NET ]
12:12. Do not let her be like a baby born dead, whose flesh is half-consumed when it comes out of its mother's womb!"
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ NLT ]
12:12. Don't let her be like a stillborn baby, already decayed at birth."
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ ASV ]
12:12. Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mothers womb.
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ ESV ]
12:12. Let her not be as one dead, whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother's womb."
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ KJV ]
12:12. Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb.
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ RSV ]
12:12. Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb."
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ RV ]
12:12. Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother-s womb.
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ YLT ]
12:12. let her not, I pray thee, be as [one] dead, when in his coming out from the womb of his mother -- the half of his flesh is consumed.`
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ ERVEN ]
12:12. Don't let her lose her skin like a baby who is born dead." (Sometimes a baby will be born like that, with half of its skin eaten away.)
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ WEB ]
12:12. Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother\'s womb.
গণনা পুস্তক 12 : 12 [ KJVP ]
12:12. Let H4994 her not H408 be H1961 as one dead, H4191 of whom H834 the flesh H1320 is half H2677 consumed H398 when he cometh out H3318 of his mother's H517 womb H4480 H7358 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP