গণনা পুস্তক 11 : 27 [ BNV ]
11:27. একজন যুবক দৌড়ে গিয়ে মোশিকে এই খবর দিল| সেই ব্যক্তি বলল, “ইল্দদ এবং মেদদ শিবিরের মধ্যেই ভবিষ্যদ্বানী করছ|”
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ NET ]
11:27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ NLT ]
11:27. A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ ASV ]
11:27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ ESV ]
11:27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ KJV ]
11:27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ RSV ]
11:27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ RV ]
11:27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ YLT ]
11:27. and the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, `Eldad and Medad are prophesying in the camp.`
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ ERVEN ]
11:27. A young man ran and told Moses. The man said, "Eldad and Medad are prophesying in camp."
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ WEB ]
11:27. There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
গণনা পুস্তক 11 : 27 [ KJVP ]
11:27. And there ran H7323 a young man, H5288 and told H5046 Moses, H4872 and said, H559 Eldad H419 and Medad H4312 do prophesy H5012 in the camp. H4264
❮
❯