গণনা পুস্তক 10 : 7 [ BNV ]
10:7. কিন্তু যদি বিশেষ সভার জন্য লোকদের এক জায়গায় একত্রিত করতে চাও, তাহলে শিঙা দুটিকে দীর্ঘ সময় ধরে কিন্তু অন্যভাবে বাজাবে|
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ NET ]
10:7. But when you assemble the community, you must blow, but you must not sound an alarm.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ NLT ]
10:7. But when you call the people to an assembly, blow the trumpets with a different signal.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ ASV ]
10:7. But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ ESV ]
10:7. But when the assembly is to be gathered together, you shall blow a long blast, but you shall not sound an alarm.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ KJV ]
10:7. But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ RSV ]
10:7. But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ RV ]
10:7. But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ YLT ]
10:7. `And in the assembling of the assembly ye blow, and do not shout;
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ ERVEN ]
10:7. But if you want to gather the people together for a special meeting, blow the trumpets in a different way—blow a long steady blast on the trumpets.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ WEB ]
10:7. But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.
গণনা পুস্তক 10 : 7 [ KJVP ]
10:7. But when H853 the congregation H6951 is to be gathered together, H6950 ye shall blow, H8628 but ye shall not H3808 sound an alarm. H7321
❮
❯