গণনা পুস্তক 10 : 36 [ BNV ]
10:36. যখনই পবিত্র সিন্দুকটিকে তার নিজের জায়গায় রাখা হত, মোশি তখনই প্রত্যেকবারের মত বলত, “প্রভু তুমি, কোটি কোটি ইস্রায়েলীয়দের কাছে ফিরে এসো|”
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ NET ]
10:36. And when it came to rest he would say, "Return, O LORD, to the many thousands of Israel!"
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ NLT ]
10:36. And when the Ark was set down, he would say, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel!"
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ ASV ]
10:36. And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ ESV ]
10:36. And when it rested, he said, "Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel."
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ KJV ]
10:36. And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ RSV ]
10:36. And when it rested, he said, "Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel."
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ RV ]
10:36. And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ YLT ]
10:36. And in its resting he saith, `Return, O Jehovah, [to] the myriads, the thousands of Israel.`
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ ERVEN ]
10:36. And when the Holy Box was put in its place, Moses always said, "Come back, Lord, to the millions of Israelites."
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ WEB ]
10:36. When it rested, he said, Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel.
গণনা পুস্তক 10 : 36 [ KJVP ]
10:36. And when it rested, H5117 he said, H559 Return, H7725 O LORD, H3068 unto the many H7233 thousands H505 of Israel. H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP