মালাখি 3 : 7 [ BNV ]
3:7. তোমাদের পূর্বপুরুষদের সময় থেকেই তোমরা আমার বিধি ব্যবস্থা থেকে দূরে সরে পড়েছ|” সর্বশক্তিমান প্রভু বলেন, “তোমরা আমার কাছে ফিরে এস তাহলে আমিও তোমাদের কাছে ফিরে যাব|”কিন্তু তোমরা বলছ, “কিভাবে ফিরব?”
মালাখি 3 : 7 [ NET ]
3:7. From the days of your ancestors you have ignored my commandments and have not kept them! Return to me, and I will return to you," says the LORD who rules over all. "But you say, 'How should we return?'
মালাখি 3 : 7 [ NLT ]
3:7. Ever since the days of your ancestors, you have scorned my decrees and failed to obey them. Now return to me, and I will return to you," says the LORD of Heaven's Armies."But you ask, 'How can we return when we have never gone away?'
মালাখি 3 : 7 [ ASV ]
3:7. From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
মালাখি 3 : 7 [ ESV ]
3:7. From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the LORD of hosts. But you say, 'How shall we return?'
মালাখি 3 : 7 [ KJV ]
3:7. Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept [them.] Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?
মালাখি 3 : 7 [ RSV ]
3:7. From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the LORD of hosts. But you say, `How shall we return?'
মালাখি 3 : 7 [ RV ]
3:7. From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
মালাখি 3 : 7 [ YLT ]
3:7. Even from the days of your fathers Ye have turned aside from My statutes, And ye have not taken heed. Turn back unto Me, and I turn back to you, Said Jehovah of Hosts. And ye have said, `In what do we turn back?`
মালাখি 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. But you never obeyed my laws. Even your ancestors stopped following me. Come back to me, and I will come back to you." This is what the Lord All-Powerful said. "You say, 'How can we come back?'
মালাখি 3 : 7 [ WEB ]
3:7. From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says Yahweh of Hosts. "But you say, \'How shall we return?\'
মালাখি 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. Even from the days H4480 H3117 of your fathers H1 ye are gone away H5493 from mine ordinances H4480 H2706 , and have not H3808 kept H8104 [them] . Return H7725 unto H413 me , and I will return H7725 unto H413 you, saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635 But ye said, H559 Wherein H4100 shall we return H7725 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP