জাখারিয়া 9 : 5 [ BNV ]
9:5. “অস্কিলোনের লোকেরা এইসব দেখে ভয় পাবে| ঘসার লোকেরা ভয়ে কাঁপবে| ইএোণর লোকেরা এইসব ঘটতে দেখে সমস্ত আশা হারিয়ে ফেলবে| ঘসায আর কোন রাজা থাকবে না| অস্কিলোনে কেউ বাস করবে না|
জাখারিয়া 9 : 5 [ NET ]
9:5. Ashkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up. Gaza will lose her king, and Ashkelon will no longer be inhabited.
জাখারিয়া 9 : 5 [ NLT ]
9:5. The city of Ashkelon will see Tyre fall and will be filled with fear. Gaza will shake with terror, as will Ekron, for their hopes will be dashed. Gaza's king will be killed, and Ashkelon will be deserted.
জাখারিয়া 9 : 5 [ ASV ]
9:5. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
জাখারিয়া 9 : 5 [ ESV ]
9:5. Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited;
জাখারিয়া 9 : 5 [ KJV ]
9:5. Ashkelon shall see [it,] and fear; Gaza also [shall see it,] and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
জাখারিয়া 9 : 5 [ RSV ]
9:5. Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited;
জাখারিয়া 9 : 5 [ RV ]
9:5. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be ashamed: and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
জাখারিয়া 9 : 5 [ YLT ]
9:5. See doth Ashkelon and fear, Also Gaza, and she is exceedingly pained, Also Ekron -- for her expectation dried up, And perished hath a king from Gaza, And Ashkelon doth not remain,
জাখারিয়া 9 : 5 [ ERVEN ]
9:5. "The people in Ashkelon will see this and they will be afraid. The people of Gaza will shake with fear, and the people of Ekron will lose all hope when they see this happen. There will be no king left in Gaza. No one will live in Ashkelon anymore.
জাখারিয়া 9 : 5 [ WEB ]
9:5. Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; As will Ekron, for her expectation will be disappointed; And the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.
জাখারিয়া 9 : 5 [ KJVP ]
9:5. Ashkelon H831 shall see H7200 [it] , and fear; H3372 Gaza H5804 also [shall] [see] [it] , and be very sorrowful H3966 H2342 , and Ekron; H6138 for H3588 her expectation H4007 shall be ashamed; H954 and the king H4428 shall perish H6 from Gaza H4480 H5804 , and Ashkelon H831 shall not H3808 be inhabited. H3427

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP