জাখারিয়া 5 : 9 [ BNV ]
5:9. তখন আমি ওপরের দিকে তাকিযে সারস পাখীর মতডানা সমেত দুই জন স্ত্রীলোককে দেখতে পেলাম| তারা নীচে উড়ে এল এবং তাদের পাখার বাতাসের সাহায্যে সেই ঝুড়িটাকে তুলে নিল| তারপর তারা ঝুড়িটাকে বহন করে বাতাসের মধ্যে দিয়ে উড়ে গেল|
জাখারিয়া 5 : 9 [ NET ]
5:9. Then I looked again and saw two women going forth with the wind in their wings (they had wings like those of a stork) and they lifted up the basket between the earth and the sky.
জাখারিয়া 5 : 9 [ NLT ]
5:9. Then I looked up and saw two women flying toward us, gliding on the wind. They had wings like a stork, and they picked up the basket and flew into the sky.
জাখারিয়া 5 : 9 [ ASV ]
5:9. Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.
জাখারিয়া 5 : 9 [ ESV ]
5:9. Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings. They had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
জাখারিয়া 5 : 9 [ KJV ]
5:9. Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind [was] in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
জাখারিয়া 5 : 9 [ RSV ]
5:9. Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings; they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah between earth and heaven.
জাখারিয়া 5 : 9 [ RV ]
5:9. Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
জাখারিয়া 5 : 9 [ YLT ]
5:9. And I lift up mine eyes, and see, and lo, two women are coming forth, and wind in their wings; and they have wings like wings of the stork, and they lift up the ephah between the earth and the heavens.
জাখারিয়া 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. Then I looked up and saw two women with wings like a stork. They flew out, and with the wind in their wings, they picked up the bucket. They flew through the air carrying the bucket.
জাখারিয়া 5 : 9 [ WEB ]
5:9. Then lifted I up my eyes, and saw, and, behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky.
জাখারিয়া 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. Then lifted I up H5375 mine eyes, H5869 and looked, H7200 and, behold, H2009 there came out H3318 two H8147 women, H802 and the wind H7307 [was] in their wings; H3671 for they H2007 had wings H3671 like the wings H3671 of a stork: H2624 and they lifted up H5375 H853 the ephah H374 between H996 the earth H776 and the heaven. H8064

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP