জাখারিয়া 5 : 10 [ BNV ]
5:10. তখন আমার সাথে আলাপচারী দেবদূতটিকে আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “ঝুড়িটিকে তারা কোথায বয়ে নিয়ে যাচ্ছে?”
জাখারিয়া 5 : 10 [ NET ]
5:10. I asked the messenger who was speaking to me, "Where are they taking the basket?"
জাখারিয়া 5 : 10 [ NLT ]
5:10. "Where are they taking the basket?" I asked the angel.
জাখারিয়া 5 : 10 [ ASV ]
5:10. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
জাখারিয়া 5 : 10 [ ESV ]
5:10. Then I said to the angel who talked with me, "Where are they taking the basket?"
জাখারিয়া 5 : 10 [ KJV ]
5:10. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
জাখারিয়া 5 : 10 [ RSV ]
5:10. Then I said to the angel who talked with me, "Where are they taking the ephah?"
জাখারিয়া 5 : 10 [ RV ]
5:10. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
জাখারিয়া 5 : 10 [ YLT ]
5:10. And I say unto the messenger who is speaking with me, `Whither [are] they causing the ephah to go?`
জাখারিয়া 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. Then I asked the angel who was speaking with me, "Where are they carrying the bucket?"
জাখারিয়া 5 : 10 [ WEB ]
5:10. Then said I to the angel who talked with me, "Where are these carrying the ephah basket?"
জাখারিয়া 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. Then said H559 I to H413 the angel H4397 that talked H1696 with me, Whither H575 do these H1992 bear H1980 H853 the ephah H374 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP