জাখারিয়া 11 : 8 [ BNV ]
11:8. এক মাসের মধ্যে আমি তিনজন মেষপালককে বরখাস্ত করলাম| আমি মেষদের প্রতি অধৈর্য় হলাম এবং তারাও আমাকে ঘৃণা করতে শুরু করল|
জাখারিয়া 11 : 8 [ NET ]
11:8. Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
জাখারিয়া 11 : 8 [ NLT ]
11:8. I got rid of their three evil shepherds in a single month.But I became impatient with these sheep, and they hated me, too.
জাখারিয়া 11 : 8 [ ASV ]
11:8. And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ ESV ]
11:8. In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ KJV ]
11:8. Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ RSV ]
11:8. In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ RV ]
11:8. And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ YLT ]
11:8. And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. I fired the three shepherds all in one month. I got angry at the sheep, and they began to hate me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ WEB ]
11:8. I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
জাখারিয়া 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. H853 Three H7969 shepherds H7462 also I cut off H3582 in one H259 month; H3391 and my soul H5315 loathed H7114 them , and their soul H5315 also H1571 abhorred H973 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP