জাখারিয়া 1 : 9 [ BNV ]
1:9. আমি জিজ্ঞেস করলাম, “মহাশয়, এই ঘোড়াগুলি কিসের জন্য?”তখন য়ে দেবদূত আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন, তিনি বললেন, “আমি তোমায় দেখাছি এই ঘোড়াগুলো কিসের জন্য|”
জাখারিয়া 1 : 9 [ NET ]
1:9. Then I asked one nearby, "What are these, sir?" The angelic messenger who replied to me said, "I will show you what these are."
জাখারিয়া 1 : 9 [ NLT ]
1:9. I asked the angel who was talking with me, "My lord, what do these horses mean?" "I will show you," the angel replied.
জাখারিয়া 1 : 9 [ ASV ]
1:9. Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will show thee what these are.
জাখারিয়া 1 : 9 [ ESV ]
1:9. Then I said, 'What are these, my lord?' The angel who talked with me said to me, 'I will show you what they are.'
জাখারিয়া 1 : 9 [ KJV ]
1:9. Then said I, O my lord, what [are] these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these [be. ]
জাখারিয়া 1 : 9 [ RSV ]
1:9. Then I said, `What are these, my lord?' The angel who talked with me said to me, `I will show you what they are.'
জাখারিয়া 1 : 9 [ RV ]
1:9. Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.
জাখারিয়া 1 : 9 [ YLT ]
1:9. And I say, `What [are] these, my lord?` And the messenger who is speaking with me saith unto me, `I -- I do shew thee what these [are].`
জাখারিয়া 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. I said, "Sir, what are these horses for?" Then the angel speaking to me said, "I will show you what these horses are for."
জাখারিয়া 1 : 9 [ WEB ]
1:9. Then I asked, \'My lord, what are these?\'" The angel who talked with me said to me, "I will show you what these are."
জাখারিয়া 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. Then said H559 I , O my lord, H113 what H4100 [are] these H428 ? And the angel H4397 that talked H1696 with me said H559 unto H413 me, I H589 will show H7200 thee what H4100 these H428 [be] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP