জেফানিয়া 3 : 4 [ BNV ]
3:4. তার ভাব্বাদীরা আরও অধিকতর জিনিষে অধিকার পাওয়ার জন্য সবসময গোপন পরিকল্পনা করছে| তার য়াজকরা পবিত্র বস্তু এমনভাবে ব্যবহার করেছিল য়েন তারা পবিত্র নয| তারা ঈশ্বরের বিধির বিরুদ্ধে উগ্র আচরণ করেছিল|
জেফানিয়া 3 : 4 [ NET ]
3:4. Her prophets are proud; they are deceitful men. Her priests defile what is holy; they break God's laws.
জেফানিয়া 3 : 4 [ NLT ]
3:4. Its prophets are arrogant liars seeking their own gain. Its priests defile the Temple by disobeying God's instructions.
জেফানিয়া 3 : 4 [ ASV ]
3:4. Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.
জেফানিয়া 3 : 4 [ ESV ]
3:4. Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law.
জেফানিয়া 3 : 4 [ KJV ]
3:4. Her prophets [are] light [and] treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
জেফানিয়া 3 : 4 [ RSV ]
3:4. Her prophets are wanton, faithless men; her priests profane what is sacred, they do violence to the law.
জেফানিয়া 3 : 4 [ RV ]
3:4. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.
জেফানিয়া 3 : 4 [ YLT ]
3:4. Her prophets unstable -- men of treachery, Her priests have polluted the sanctuary, They have violated the law.
জেফানিয়া 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. Her prophets are always making secret plans to get more and more. Her priests have treated holy things as if they were not holy. They have done bad things to God's teachings.
জেফানিয়া 3 : 4 [ WEB ]
3:4. Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.
জেফানিয়া 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. Her prophets H5030 [are] light H6348 [and] treacherous H900 persons: H376 her priests H3548 have polluted H2490 the sanctuary, H6944 they have done violence H2554 to the law. H8451

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP