নাহুম 3 : 16 [ BNV ]
3:16. বহু ব্যবসায়ী লোক তোমার কাছে আছে যারা নানা জায়গায় গিয়ে জিনিষ কেনে| তারা য়েন আকাশের নক্ষত্রের মত অসংখ্য়| তারা য়েন পঙ্গপালের মত, যারা খেতে আসে য়ে পর্য়ন্ত না সব শেষ হয়| তারপর তারা ছেড়ে যায়|
নাহুম 3 : 16 [ NET ]
3:16. Increase your merchants more than the stars of heaven! They are like the young locust which sheds its skin and flies away.
নাহুম 3 : 16 [ NLT ]
3:16. Your merchants have multiplied until they outnumber the stars. But like a swarm of locusts, they strip the land and fly away.
নাহুম 3 : 16 [ ASV ]
3:16. Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.
নাহুম 3 : 16 [ ESV ]
3:16. You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
নাহুম 3 : 16 [ KJV ]
3:16. Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and fleeth away.
নাহুম 3 : 16 [ RSV ]
3:16. You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
নাহুম 3 : 16 [ RV ]
3:16. Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
নাহুম 3 : 16 [ YLT ]
3:16. Multiply thy merchants above the stars of the heavens, The cankerworm hath stripped off, and doth flee away.
নাহুম 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. You have many traders who go places and buy things. They are as many as the stars in the sky. They are like locusts that come and eat until everything is gone and then leave.
নাহুম 3 : 16 [ WEB ]
3:16. You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips, and flees away.
নাহুম 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. Thou hast multiplied H7235 thy merchants H7402 above the stars H4480 H3556 of heaven: H8064 the cankerworm H3218 spoileth, H6584 and flieth away. H5774

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP