মিখা 7 : 8 [ BNV ]
7:8. আমার পতন হযেছে| কিন্তু শত্রু আমাকে নিয়ে উপহাস করো না! আমি আবার উঠবো| এখন আমি অন্ধকারে বসে আছি| কিন্তু প্রভু আমার জন্য আলোকস্বরূপ হবেন|
মিখা 7 : 8 [ NET ]
7:8. My enemies, do not gloat over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
মিখা 7 : 8 [ NLT ]
7:8. Do not gloat over me, my enemies! For though I fall, I will rise again. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
মিখা 7 : 8 [ ASV ]
7:8. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.
মিখা 7 : 8 [ ESV ]
7:8. Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.
মিখা 7 : 8 [ KJV ]
7:8. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD [shall be] a light unto me.
মিখা 7 : 8 [ RSV ]
7:8. Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.
মিখা 7 : 8 [ RV ]
7:8. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
মিখা 7 : 8 [ YLT ]
7:8. Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.
মিখা 7 : 8 [ ERVEN ]
7:8. I have fallen, but enemy, don't laugh at me! I will get up again. I sit in darkness now, but the Lord will be a light for me.
মিখা 7 : 8 [ WEB ]
7:8. Don\'t rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.
মিখা 7 : 8 [ KJVP ]
7:8. Rejoice H8055 not H408 against me , O mine enemy: H341 when H3588 I fall, H5307 I shall arise; H6965 when H3588 I sit H3427 in darkness, H2822 the LORD H3068 [shall] [be] a light H216 unto me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP