মিখা 7 : 2 [ BNV ]
7:2. আমি বলতে চাইছি, সব বিশ্বাসী লোকেরা চলে গেছে| এই দেশে আর কোন ভাল লোক পড়ে নেই| প্রত্যেক লোক অপরকে হত্য়া করার জন্য় অপেক্ষা করছে| প্রত্যেক ব্যক্তি তার ভাইকে ফাঁদে ফেলার চেষ্টা করছে|
মিখা 7 : 2 [ NET ]
7:2. Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.
মিখা 7 : 2 [ NLT ]
7:2. The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth. They are all murderers, setting traps even for their own brothers.
মিখা 7 : 2 [ ASV ]
7:2. The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
মিখা 7 : 2 [ ESV ]
7:2. The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.
মিখা 7 : 2 [ KJV ]
7:2. The good [man] is perished out of the earth: and [there is] none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
মিখা 7 : 2 [ RSV ]
7:2. The godly man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood, and each hunts his brother with a net.
মিখা 7 : 2 [ RV ]
7:2. The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
মিখা 7 : 2 [ YLT ]
7:2. Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt [with] a net.
মিখা 7 : 2 [ ERVEN ]
7:2. By this I mean that all the faithful people are gone. There are no good people left. Everyone is planning to kill someone. Everyone is trying to trap their brother.
মিখা 7 : 2 [ WEB ]
7:2. The godly man has perished out of the earth, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net.
মিখা 7 : 2 [ KJVP ]
7:2. The good H2623 [man] is perished H6 out of H4480 the earth: H776 and [there] [is] none H369 upright H3477 among men: H120 they all H3605 lie in wait H693 for blood; H1818 they hunt H6679 every man H376 H853 his brother H251 with a net. H2764

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP