মিখা 7 : 10 [ BNV ]
7:10. আমার শত্রুরা এটা দেখে লজ্জিত হবে| কারণ আমার সেই শত্রুরা আমাকে বলেছিল, “তোমার প্রভু ঈশ্বর কোথায়? আমি তাকে নিয়ে মজা করব| রাস্তার কাদার মতো লোকেরা তার ওপর দিয়ে হেঁটে য়াবে|
মিখা 7 : 10 [ NET ]
7:10. When my enemies see this, they will be covered with shame. They say to me, "Where is the LORD your God?" I will gloat over them. Then they will be trampled down like mud in the streets.
মিখা 7 : 10 [ NLT ]
7:10. Then my enemies will see that the LORD is on my side. They will be ashamed that they taunted me, saying, "So where is the LORD-- that God of yours?" With my own eyes I will see their downfall; they will be trampled like mud in the streets.
মিখা 7 : 10 [ ASV ]
7:10. Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see my desire upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
মিখা 7 : 10 [ ESV ]
7:10. Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will look upon her; now she will be trampled down like the mire of the streets.
মিখা 7 : 10 [ KJV ]
7:10. Then [she that is] mine enemy shall see [it,] and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
মিখা 7 : 10 [ RSV ]
7:10. Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will gloat over her; now she will be trodden down like the mire of the streets.
মিখা 7 : 10 [ RV ]
7:10. Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her; which said unto me, Where is the LORD thy God? Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
মিখা 7 : 10 [ YLT ]
7:10. And see doth mine enemy, And cover her doth shame, Who saith unto me, `Where [is] Jehovah thy God?` Mine eyes do look on her, Now she is for a treading-place, As mire of the out-places.
মিখা 7 : 10 [ ERVEN ]
7:10. My enemy said to me, "Where is the Lord your God?" But my enemy will see this, and she will be ashamed. At that time I will laugh at her. People will walk over her, like mud in the streets.
মিখা 7 : 10 [ WEB ]
7:10. Then my enemy will see it, And shame will cover her who said to me, Where is Yahweh your God? Then my enemy will see me and will cover her shame. Now she will be trodden down like the mire of the streets.
মিখা 7 : 10 [ KJVP ]
7:10. Then [she] [that] [is] mine enemy H341 shall see H7200 [it] , and shame H955 shall cover H3680 her which said H559 unto H413 me, Where H346 is the LORD H3068 thy God H430 ? mine eyes H5869 shall behold H7200 her: now H6258 shall she be H1961 trodden down H4823 as the mire H2916 of the streets. H2351

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP