আমোস 8 : 5 [ BNV ]
8:5. তোমরা ব্যবসায়ীরা বলে থাক, “কখন অমাবস্যা গত হবে যাতে আমরা আবার বেচাকেনা করতে পারি? কখন বিশ্রামদিন শেষ হবে যাতে আমরা গম এনে বেচতে পারি? তখন আমরা দাম বাড়াতে পারব এবং মাপের পাত্র ছোট করতে পারব|আমরা ওজনের হের ফের করে লোক ঠকাতে পারব|
আমোস 8 : 5 [ NET ]
8:5. You say, "When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We're eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales!
আমোস 8 : 5 [ NLT ]
8:5. You can't wait for the Sabbath day to be over and the religious festivals to end so you can get back to cheating the helpless. You measure out grain with dishonest measures and cheat the buyer with dishonest scales.
আমোস 8 : 5 [ ASV ]
8:5. saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;
আমোস 8 : 5 [ ESV ]
8:5. saying, "When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances,
আমোস 8 : 5 [ KJV ]
8:5. Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
আমোস 8 : 5 [ RSV ]
8:5. saying, "When will the new moon be over, that we may sell grain? And the sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great, and deal deceitfully with false balances,
আমোস 8 : 5 [ RV ]
8:5. saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;
আমোস 8 : 5 [ YLT ]
8:5. Saying, When doth the new moon pass, And we sell ground corn? And the sabbath, and we open out pure corn? To make little the ephah, And to make great the shekel, And to use perversely balances of deceit.
আমোস 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. You merchants say, "When will the New Moon be over so that we can sell grain? When will the Sabbath be over so that we can bring out more wheat to sell? We can raise the price and make the measure smaller. We can fix the scales and cheat the people.
আমোস 8 : 5 [ WEB ]
8:5. Saying, \'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, Making the ephah small, and the shekel large, And dealing falsely with balances of deceit;
আমোস 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. Saying H559 , When H4970 will the new moon H2320 be gone, H5674 that we may sell H7666 corn H7668 ? and the sabbath, H7676 that we may set forth H6605 wheat, H1250 making the ephah small H6994 H374 , and the shekel H8255 great, H1431 and falsifying H5791 the balances H3976 by deceit H4820 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP