আমোস 5 : 26 [ BNV ]
5:26. কিন্তু তোমরা তোমাদের রাজা সিক্কূত্‌ এবং কিযূনেরমূর্ত্তিও বহন করেছ| এবং তোমরা নিজেরা তোমাদের দেবতাদের জন্য তারা বানিয়েছিলে|
আমোস 5 : 26 [ NET ]
5:26. You will pick up your images of Sikkuth, your king, and Kiyyun, your star god, which you made for yourselves,
আমোস 5 : 26 [ NLT ]
5:26. No, you served your pagan gods-- Sakkuth your king god and Kaiwan your star god-- the images you made for yourselves.
আমোস 5 : 26 [ ASV ]
5:26. Yea, ye have borne the tabernacle of your king and the shrine of your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
আমোস 5 : 26 [ ESV ]
5:26. You shall take up Sikkuth your king, and Kiyyun your star-god- your images that you made for yourselves,
আমোস 5 : 26 [ KJV ]
5:26. But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
আমোস 5 : 26 [ RSV ]
5:26. You shall take up Sakkuth your king, and Kaiwan your star-god, your images, which you made for yourselves;
আমোস 5 : 26 [ RV ]
5:26. Yea, ye have borne Siccuth your king and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
আমোস 5 : 26 [ YLT ]
5:26. And ye bare Succoth your king, and Chiun your images, The star of your god, that ye made for yourselves.
আমোস 5 : 26 [ ERVEN ]
5:26. But you also carried statues of Sakkuth, your king, and Kaiwan. There was also that star god that you made for yourselves.
আমোস 5 : 26 [ WEB ]
5:26. Yes, you have borne the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.
আমোস 5 : 26 [ KJVP ]
5:26. But ye have borne H5375 H853 the tabernacle H5522 of your Moloch H4432 and Chiun H3594 your images, H6754 the star H3556 of your god, H430 which H834 ye made H6213 to yourselves.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP