আমোস 5 : 20 [ BNV ]
5:20. প্রভুর বিশেষ দিনটি দুঃখের হবে, আনন্দের নয়! অন্ধকারের দিন হবে, আলোর নয়| তা নৈরাশ্যের দিন হবে মিটমিটে আলোও সেখানে থাকবে না|
আমোস 5 : 20 [ NET ]
5:20. Don't you realize the LORD's day of judgment will bring darkness, not light— gloomy blackness, not bright light?
আমোস 5 : 20 [ NLT ]
5:20. Yes, the day of the LORD will be dark and hopeless, without a ray of joy or hope.
আমোস 5 : 20 [ ASV ]
5:20. Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
আমোস 5 : 20 [ ESV ]
5:20. Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?
আমোস 5 : 20 [ KJV ]
5:20. [Shall] not the day of the LORD [be] darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
আমোস 5 : 20 [ RSV ]
5:20. Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?
আমোস 5 : 20 [ RV ]
5:20. Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
আমোস 5 : 20 [ YLT ]
5:20. Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?
আমোস 5 : 20 [ ERVEN ]
5:20. The Lord's special day will be a day of darkness, not light— a day of gloom, without a ray of light.
আমোস 5 : 20 [ WEB ]
5:20. Will the day of Yahweh not be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?
আমোস 5 : 20 [ KJVP ]
5:20. [Shall] not H3808 the day H3117 of the LORD H3068 [be] darkness, H2822 and not H3808 light H216 ? even very dark, H651 and no H3808 brightness H5051 in it?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP