আমোস 3 : 6 [ BNV ]
3:6. যদি শিঙায সতর্ক বাঁশী বেজে ওঠে তখনই কি মানুষ সত্যিই ভয়ে কাঁপতে থাকবে না? যদি শহরে বিপদ আসে, তখন বুঝতে হবে প্রভু তা ঘটিযেছেন|
আমোস 3 : 6 [ NET ]
3:6. If an alarm sounds in a city, do people not fear? If disaster overtakes a city, is the LORD not responsible?
আমোস 3 : 6 [ NLT ]
3:6. When the ram's horn blows a warning, shouldn't the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the LORD has planned it?
আমোস 3 : 6 [ ASV ]
3:6. Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it?
আমোস 3 : 6 [ ESV ]
3:6. Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city, unless the LORD has done it?
আমোস 3 : 6 [ KJV ]
3:6. Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done [it? ]
আমোস 3 : 6 [ RSV ]
3:6. Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does evil befall a city, unless the LORD has done it?
আমোস 3 : 6 [ RV ]
3:6. Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shalt evil befall a city, and the LORD hath not done it?
আমোস 3 : 6 [ YLT ]
3:6. Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done [it]?
আমোস 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. If people hear the warning blast of a trumpet, they shake with fear. If trouble comes to a city, the Lord caused it to happen.
আমোস 3 : 6 [ WEB ]
3:6. Does the trumpet alarm sound in a city, Without the people being afraid? Does evil happen to a city, And Yahweh hasn\'t done it?
আমোস 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. Shall a trumpet H7782 be blown H8628 in the city, H5892 and the people H5971 not H3808 be afraid H2729 ? shall there be H1961 evil H7451 in a city, H5892 and the LORD H3068 hath not H3808 done H6213 [it] ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP