লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ BNV ]
8:7. এরপর মোশি হারোণকে বোনা অঙ্গরক্ষিণী পরালো এবং তার কোমরের চারপাশে কটিবন্ধ জড়াল| তারপর মোশি হারোণের গায়ে পোশাক পরিযে গায়ে এফোদ জড়াল এবং বোনা পটুকাতে গা বেষ্টন করে তা বাঁধল| এইভাবে মোশি হারোণের গায়ে এফোদ পরাল|
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ NET ]
8:7. Then he put the tunic on Aaron, wrapped the sash around him, and clothed him with the robe. Next he put the ephod on him and placed on him the decorated band of the ephod, and fastened the ephod closely to him with the band.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ NLT ]
8:7. He put the official tunic on Aaron and tied the sash around his waist. He dressed him in the robe, placed the ephod on him, and attached the ephod securely with its decorative sash.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ ASV ]
8:7. And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the skilfully woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ ESV ]
8:7. And he put the coat on him and tied the sash around his waist and clothed him with the robe and put the ephod on him and tied the skillfully woven band of the ephod around him, binding it to him with the band.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ KJV ]
8:7. And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ RSV ]
8:7. And he put on him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and girded him with the skilfully woven band of the ephod, binding it to him therewith.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ RV ]
8:7. And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the cunningly woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ YLT ]
8:7. and doth put on him the coat, and doth gird him with the girdle, and doth clothe him with the upper robe, and doth put on him the ephod, and doth gird him with the girdle of the ephod, and doth bind [it] to him with it,
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ ERVEN ]
8:7. Moses put the woven shirt on Aaron and tied the cloth belt around him. Then Moses put the robe and the ephod on Aaron and tied the beautiful cloth belt around him.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ WEB ]
8:7. He put the coat on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him, and fastened it to him with it.
লেবীয় পুস্তক 8 : 7 [ KJVP ]
8:7. And he put H5414 upon H5921 him H853 the coat, H3801 and girded H2296 him with the girdle, H73 and clothed H3847 him with H854 the robe, H4598 and put H5414 H853 the ephod H646 upon H5921 him , and he girded H2296 him with the curious girdle H2805 of the ephod, H646 and bound H640 [it] unto him therewith.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP