লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ BNV ]
8:31. তারপর মোশি হারোণ ও তার পুত্রদের জিজ্ঞাসা করল, “আমার আদেশ তোমাদের মনে পড়ে তো? আমি বলেছিলাম, ‘হারোণ এবং তার পুত্ররা এই সমস্ত জিনিস অবশ্যই আহার করবে|’ সুতরাং যাজক নির্বাচনের অনুষ্ঠান থেকে রুটির ঝুড়ি আর মাংস নিয়ে নাও| সমাগম তাঁবুর প্রবেশ মুখে মাংসটাকে সিদ্ধ করো| সেই খানেই মাংস আর রুটি খেও| আমি ইস্রায়েলে বলছি সেইমতো এটা করো|
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ NET ]
8:31. Then Moses said to Aaron and his sons, "Boil the meat at the entrance of the Meeting Tent, and there you are to eat it and the bread which is in the ordination offering basket, just as I have commanded, saying, 'Aaron and his sons are to eat it,'
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ NLT ]
8:31. Then Moses said to Aaron and his sons, "Boil the remaining meat of the offerings at the Tabernacle entrance, and eat it there, along with the bread that is in the basket of offerings for the ordination, just as I commanded when I said, 'Aaron and his sons will eat it.'
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ ASV ]
8:31. And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ ESV ]
8:31. And Moses said to Aaron and his sons, "Boil the flesh at the entrance of the tent of meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, 'Aaron and his sons shall eat it.'
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ KJV ]
8:31. And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that [is] in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ RSV ]
8:31. And Moses said to Aaron and his sons, "Boil the flesh at the door of the tent of meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, `Aaron and his sons shall eat it';
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ RV ]
8:31. And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ YLT ]
8:31. And Moses saith unto Aaron, and unto his sons, `Boil ye the flesh at the opening of the tent of meeting, and there ye do eat it and the bread which [is] in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons do eat it.
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ ERVEN ]
8:31. Then Moses said to Aaron and his sons, "I told you 'Aaron and his sons must eat these things.' So take the basket of bread and meat from the ceremony for appointing the priests. Boil that meat at the entrance of the Meeting Tent. Eat the meat and bread at that place. Do this as I told you.
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ WEB ]
8:31. Moses said to Aaron and to his sons, "Boil the flesh at the door of the Tent of Meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, \'Aaron and his sons shall eat it.\'
লেবীয় পুস্তক 8 : 31 [ KJVP ]
8:31. And Moses H4872 said H559 unto H413 Aaron H175 and to H413 his sons, H1121 Boil H1310 H853 the flesh H1320 [at] the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation: H4150 and there H8033 eat H398 it with the bread H3899 that H834 [is] in the basket H5536 of consecrations, H4394 as H834 I commanded, H6680 saying, H559 Aaron H175 and his sons H1121 shall eat H398 it.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP