লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ BNV ]
8:20. মোশি পুরুষ মেষটিকে টুকরো টুকরো করে কাটল| সে ভিতরের অংশগুলি ও পা জল দিয়ে ধুয়ে দিল, তারপর বেদীর ওপর গোটা পুরুষ মেষটিকে পোড়াল| মোশি মাথা ও শরীরের টুকরোগুলো এবং চর্বি পোড়াল| এ হল আগুনের তৈরী হোমবলি| এর গন্ধ প্রভুকে খুশী করে| প্রভুর আজ্ঞামত মোশি ঐগুলি করল|
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ NET ]
8:20. Then he cut the ram into parts, and Moses offered the head, the parts, and the suet up in smoke,
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ NLT ]
8:20. Then he cut the ram into pieces, and he burned the head, some of its pieces, and the fat on the altar.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ ASV ]
8:20. And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ ESV ]
8:20. He cut the ram into pieces, and Moses burned the head and the pieces and the fat.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ KJV ]
8:20. And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ RSV ]
8:20. And when the ram was cut into pieces, Moses burned the head and the pieces and the fat.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ RV ]
8:20. And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ YLT ]
8:20. and the ram he hath cut into its pieces, and Moses maketh perfume with the head, and the pieces, and the fat,
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ ERVEN ]
8:20. He cut the ram into pieces. He washed the inner parts and legs with water. Then he burned the whole ram on the altar. He burned the head, the pieces, and the fat as a burnt offering. It was a sweet-smelling gift to the Lord. Moses did everything just as the Lord commanded.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ WEB ]
8:20. He cut the ram into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat.
লেবীয় পুস্তক 8 : 20 [ KJVP ]
8:20. And he cut H5408 the ram H352 into pieces; H5409 and Moses H4872 burnt H6999 H853 the head, H7218 and the pieces, H5409 and the fat. H6309

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP