লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ BNV ]
7:15. মঙ্গল নৈবেদ্যর মাংস যেদিন উত্সর্গ করা হবে, সেই দিনেই তা খেতে হবে| একজন মানুষ এই উপহার ঈশ্বরের প্রতি কৃতজ্ঞতা জানাতেই দেয়; কিন্তু পরের দিন সকালের জন্য মাংসের একটুও যেন পড়ে না থাকে|
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ NET ]
7:15. The meat of his thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ NLT ]
7:15. The meat of the peace offering of thanksgiving must be eaten on the same day it is offered. None of it may be saved for the next morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ ASV ]
7:15. And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ ESV ]
7:15. And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ KJV ]
7:15. And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ RSV ]
7:15. And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it until the morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ RV ]
7:15. And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ YLT ]
7:15. as to the flesh of the sacrifice of the thank-offering of his peace-offerings, in the day of his offering it is eaten; he doth not leave of it till morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ ERVEN ]
7:15. The meat of the fellowship offering must be eaten on the same day it is offered as a way of showing thanks to God. None of the meat should remain until the next morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ WEB ]
7:15. The flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
লেবীয় পুস্তক 7 : 15 [ KJVP ]
7:15. And the flesh H1320 of the sacrifice H2077 of his peace offerings H8002 for thanksgiving H8426 shall be eaten H398 the same day H3117 that it is offered; H7133 he shall not H3808 leave H5117 any of H4480 it until H5704 the morning. H1242

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP