লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ BNV ]
5:18. সেই লোকটিকে ইস্রায়েলেজকের কাছে কোন খুঁত নেই এমন একটি পুরুষ মেষ আনতে হবে| সেই পুরুষ মেষ হবে দোষ মোচনের নৈবেদ্য| এইভাবে অজান্তে লোকটি যে পাপ করেছিল তা থেকে যাজক তাকে মুক্ত করবে এবং ঈশ্বর সেই মানুষটিকে ক্ষমা করবেন|
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ NET ]
5:18. and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement on his behalf for his error which he committed (although he himself had not known it) and he will be forgiven.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ NLT ]
5:18. For a guilt offering, you must bring to the priest your own ram with no defects, or you may buy one of equal value. Through this process the priest will purify you from your unintentional sin, making you right with the LORD, and you will be forgiven.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ ASV ]
5:18. And he shall bring a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing wherein he erred unwittingly and knew it not, and he shall be forgiven.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ ESV ]
5:18. He shall bring to the priest a ram without blemish out of the flock, or its equivalent for a guilt offering, and the priest shall make atonement for him for the mistake that he made unintentionally, and he shall be forgiven.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ KJV ]
5:18. And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist [it] not, and it shall be forgiven him.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ RSV ]
5:18. He shall bring to the priest a ram without blemish out of the flock, valued by you at the price for a guilt offering, and the priest shall make atonement for him for the error which he committed unwittingly, and he shall be forgiven.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ RV ]
5:18. And he shall bring a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a guilt offering, unto the priest: and the priest shall make atonement for him concerning the thing wherein he erred unwittingly and knew it not, and he shall be forgiven.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ YLT ]
5:18. `Then he hath brought in a ram, a perfect one, out of the flock, at thy valuation, for a guilt-offering, unto the priest; and the priest hath made atonement for him, for his ignorance in which he hath erred and he hath not known, and it hath been forgiven him;
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. You must bring a ram that has nothing wrong with it (or the same amount in silver) to the priest. The priest will offer the ram, and God will forgive you for the sin you did without knowing it.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ WEB ]
5:18. He shall bring a ram without blemish from of the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing in which he sinned and didn\'t know it, and he will be forgiven.
লেবীয় পুস্তক 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. And he shall bring H935 a ram H352 without blemish H8549 out of H4480 the flock, H6629 with thy estimation, H6187 for a trespass offering, H817 unto H413 the priest: H3548 and the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 him concerning H5921 his ignorance H7684 wherein H834 he erred H7683 and knew H3045 [it] not, H3808 and it shall be forgiven H5545 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP