লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ BNV ]
22:3. এখন থেকে যদি তোমার উত্তরপুরুষদের মধ্যে থেকে কোন ব্যক্তি অশুচি অবস্থায় সেই সমস্ত জিনিস স্পর্শ করে, তাহলে সেই ব্যক্তি অবশ্যই আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হবে| আমিই প্রভু!
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ NET ]
22:3. Say to them, 'Throughout your generations, if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate to the LORD while he is impure, that person must be cut off from before me. I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ NLT ]
22:3. Give them the following instructions."In all future generations, if any of your descendants is ceremonially unclean when he approaches the sacred offerings that the people of Israel consecrate to the LORD, he must be cut off from my presence. I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ ASV ]
22:3. Say unto them, Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ ESV ]
22:3. Say to them, 'If any one of all your offspring throughout your generations approaches the holy things that the people of Israel dedicate to the LORD, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from my presence: I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ KJV ]
22:3. Say unto them, Whosoever [he be] of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I [am] the LORD.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ RSV ]
22:3. Say to them, `If any one of all your descendants throughout your generations approaches the holy things, which the people of Israel dedicate to the LORD, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from my presence: I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ RV ]
22:3. Say unto them, Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ YLT ]
22:3. `Say unto them, To your generations, any man who draweth near, out of all your seed, unto the holy things which the sons of Israel do sanctify to Jehovah, and his uncleanness on him -- even that person hath been cut off from before Me; I [am] Jehovah.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ ERVEN ]
22:3. If any one of your descendants touches these things, that person will become unclean. That person must be separated from me. The Israelites gave these things to me. I am the Lord.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ WEB ]
22:3. Tell them, \'If anyone of all your seed throughout your generations approaches the holy things, which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me. I am Yahweh.
লেবীয় পুস্তক 22 : 3 [ KJVP ]
22:3. Say H559 unto H413 them, Whosoever H3605 H376 [he] [be] of all H4480 H3605 your seed H2233 among your generations, H1755 that H834 goeth H7126 unto H413 the holy things, H6944 which H834 the children H1121 of Israel H3478 hallow H6942 unto the LORD, H3068 having his uncleanness H2932 upon H5921 him, that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from my presence H4480 H6440 : I H589 [am] the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP