লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ BNV ]
21:22. সেই ব্যক্তি যাজকদের পরিবারের তাই সে পবিত্র রুটি আহার করতে পারে| সে অতি পবিত্র রুটিও খেতে পারে|
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ NET ]
21:22. He may eat both the most holy and the holy food of his God,
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ NLT ]
21:22. However, he may eat from the food offered to God, including the holy offerings and the most holy offerings.
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ ASV ]
21:22. He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy:
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ ESV ]
21:22. He may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ KJV ]
21:22. He shall eat the bread of his God, [both] of the most holy, and of the holy.
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ RSV ]
21:22. He may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ RV ]
21:22. He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ YLT ]
21:22. `Bread of his God -- of the most holy things, and of the holy things -- he doth eat;
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ ERVEN ]
21:22. He is from the family of priests, so he can eat the holy bread. He can also eat the very holy bread.
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ WEB ]
21:22. He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
লেবীয় পুস্তক 21 : 22 [ KJVP ]
21:22. He shall eat H398 the bread H3899 of his God, H430 [both] of the most holy H4480 H6944, H6944 and of H4480 the holy. H6944

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP