লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ BNV ]
21:15. এইভাবে লোকরা তাদের সন্তানসন্ততিদের প্রতি শ্রদ্ধা জানাবে|আমি প্রভু, প্রধান যাজককে তার বিশেষ কাজের জন্য পৃথক করেছি|”
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ NET ]
21:15. He must not profane his children among his people, for I am the LORD who sanctifies him.'"
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ NLT ]
21:15. so that he will not dishonor his descendants among his clan, for I am the LORD who makes him holy."
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ ASV ]
21:15. And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ ESV ]
21:15. that he may not profane his offspring among his people, for I am the LORD who sanctifies him."
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ KJV ]
21:15. Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ RSV ]
21:15. that he may not profane his children among his people; for I am the LORD who sanctify him."
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ RV ]
21:15. And he shall not profane his seed among his people: for I am the LORD which sanctify him.
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ YLT ]
21:15. and he doth not pollute his seed among his people; for I [am] Jehovah, sanctifying him.`
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ ERVEN ]
21:15. In this way people will show respect for his children. I, the Lord, have separated the high priest for his special work."
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ WEB ]
21:15. He shall not profane his seed among his people: for I am Yahweh who sanctifies him.\'"
লেবীয় পুস্তক 21 : 15 [ KJVP ]
21:15. Neither H3808 shall he profane H2490 his seed H2233 among his people: H5971 for H3588 I H589 the LORD H3068 do sanctify H6942 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP