লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ BNV ]
20:6. “যদি কোন ব্যক্তি ভুতুড়িযা এবং মায়াবীদের কাছে উপদেশের জন্য ইস্রায়েলেয আমি তার বিরোধী হবো| সেই ব্যক্তি আমার প্রতি অবিশ্বাসী, তাই আমি তাকে তার লোকদের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন করব|
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ NET ]
20:6. "'The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits to commit prostitution by going after them, I will set my face against that person and cut him off from the midst of his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ NLT ]
20:6. "I will also turn against those who commit spiritual prostitution by putting their trust in mediums or in those who consult the spirits of the dead. I will cut them off from the community.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ ASV ]
20:6. And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to play the harlot after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ ESV ]
20:6. "If a person turns to mediums and wizards, whoring after them, I will set my face against that person and will cut him off from among his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ KJV ]
20:6. And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ RSV ]
20:6. "If a person turns to mediums and wizards, playing the harlot after them, I will set my face against that person, and will cut him off from among his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ RV ]
20:6. And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ YLT ]
20:6. `And the person who turneth unto those having familiar spirits, and unto the wizards, to go a-whoring after them, I have even set My face against that person, and cut him off from the midst of his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ ERVEN ]
20:6. "I will be against anyone who goes to mediums and wizards for advice. Whoever does this is being unfaithful to me. So I will separate them from their people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ WEB ]
20:6. "\'The person that turns to those who are mediums, and to the wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.
লেবীয় পুস্তক 20 : 6 [ KJVP ]
20:6. And the soul H5315 that H834 turneth H6437 after H413 such as have familiar spirits, H178 and after H413 wizards, H3049 to go a whoring H2181 after H310 them , I will even set H5414 H853 my face H6440 against that H1931 soul, H5315 and will cut him off H3772 H853 from among H4480 H7130 his people. H5971

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP