লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ BNV ]
20:15. “যদি একজন মানুষ কোন এক জন্তুর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত হয় তবে সেই মানুষটি অবশ্যই প্রাণদণ্ডে দণ্ডিত হবে এবং তোমরা অবশ্যই প্রাণীটিকেও হত্যা করবে|
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ NET ]
20:15. If a man has sexual intercourse with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ NLT ]
20:15. "If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ ASV ]
20:15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ ESV ]
20:15. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ KJV ]
20:15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ RSV ]
20:15. If a man lies with a beast, he shall be put to death; and you shall kill the beast.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ RV ]
20:15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ YLT ]
20:15. `And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ ERVEN ]
20:15. "If a man has sexual relations with an animal, both the man and the animal must be put to death.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ WEB ]
20:15. "\'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal.
লেবীয় পুস্তক 20 : 15 [ KJVP ]
20:15. And if H834 a man H376 lie H5414 H7903 with a beast, H929 he shall surely be put to death H4191 H4191 : and ye shall slay H2026 the beast. H929

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP