লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ BNV ]
19:5. “যখন তোমরা ঈশ্বরকে মঙ্গল নৈবেদ্য উপহার দাও, তোমরা অবশ্যই তা সঠিকভাবে দেবে ইস্রায়েলেতে তা গ্রাহ্য হয়|
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ NET ]
19:5. "'When you sacrifice a peace offering sacrifice to the LORD, you must sacrifice it so that it is accepted for you.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ NLT ]
19:5. "When you sacrifice a peace offering to the LORD, offer it properly so you will be accepted by God.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ ASV ]
19:5. And when ye offer a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, ye shall offer it that ye may be accepted.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ ESV ]
19:5. "When you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ KJV ]
19:5. And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ RSV ]
19:5. "When you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ RV ]
19:5. And when ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it that ye may be accepted.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ YLT ]
19:5. `And when ye sacrifice a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice it;
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ ERVEN ]
19:5. "When you offer a sacrifice of fellowship offerings to the Lord, you must offer it in the right way so that you will be accepted.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ WEB ]
19:5. "\'When you offer a sacrifice of peace offerings to Yahweh, you shall offer it so that you may be accepted.
লেবীয় পুস্তক 19 : 5 [ KJVP ]
19:5. And if H3588 ye offer H2076 a sacrifice H2077 of peace offerings H8002 unto the LORD, H3068 ye shall offer H2076 it at your own will. H7522
❮
❯