লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ BNV ]
16:28. তারপর যে ব্যক্তি তাদের পোড়াবে সে অবশ্যই তার পোশাক-পরিচ্ছদ ধুয়ে ফেলবে এবং তার সমস্ত শরীর জলে ধোবে| তারপর সে তাঁবুতে প্রবেশ করতে পারে|
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ NET ]
16:28. and the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ NLT ]
16:28. The man who burns them must wash his clothes and bathe himself in water before returning to the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ ASV ]
16:28. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ ESV ]
16:28. And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ KJV ]
16:28. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ RSV ]
16:28. And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ RV ]
16:28. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ YLT ]
16:28. and he who is burning them doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ ERVEN ]
16:28. Then the man who burns them must wash his clothes and bathe his whole body with water. After that he may come into the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ WEB ]
16:28. He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
লেবীয় পুস্তক 16 : 28 [ KJVP ]
16:28. And he that burneth H8313 them shall wash H3526 his clothes, H899 and bathe H7364 H853 his flesh H1320 in water, H4325 and afterward H310 H3651 he shall come H935 into H413 the camp. H4264

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP