লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ BNV ]
16:24. একটি পবিত্র জায়গায় সে তার সারা শরীর জল দিয়ে ধুয়ে নেবে| তারপর সে তার অন্যান্য বিশেষ পোশাক পরবে| সে বাইরে আসবে এবং তার নিজের হোমবলি ও লোকদের হোমবলি উত্সর্গ করবে| সে নিজেকে এবং লোকদের শুচি করবে|
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ NET ]
16:24. Then he must bathe his body in water in a holy place, put on his clothes, and go out and make his burnt offering and the people's burnt offering. So he is to make atonement on behalf of himself and the people.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ NLT ]
16:24. Then he must bathe himself with water in a sacred place, put on his regular garments, and go out to sacrifice a burnt offering for himself and a burnt offering for the people. Through this process, he will purify himself and the people, making them right with the LORD.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ ASV ]
16:24. and he shall bathe his flesh in water in a holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt-offering and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ ESV ]
16:24. And he shall bathe his body in water in a holy place and put on his garments and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people and make atonement for himself and for the people.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ KJV ]
16:24. And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ RSV ]
16:24. and he shall bathe his body in water in a holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ RV ]
16:24. and he shall bathe his flesh in water in a holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ YLT ]
16:24. and he hath bathed his flesh with water in the holy place, and hath put on his garments, and hath come out, and hath made his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and hath made atonement for himself and for the people;
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ ERVEN ]
16:24. He will wash his whole body with water in a holy place. Then he will put on his clothes. He will come out and offer his burnt offering and the people's burnt offering. He will make himself and the people pure.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ WEB ]
16:24. Then he shall bathe himself in water in a holy place, and put on his garments, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
লেবীয় পুস্তক 16 : 24 [ KJVP ]
16:24. And he shall wash H7364 H853 his flesh H1320 with water H4325 in the holy H6918 place, H4725 and put on H3847 H853 his garments, H899 and come forth, H3318 and offer H6213 H853 his burnt offering, H5930 and the burnt offering H5930 of the people, H5971 and make an atonement H3722 for H1157 himself , and for H1157 the people. H5971

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP