লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ BNV ]
14:48. “বাড়ীতে নতুন পাথর এবং প্রলেপ লাগানোর পর যাজক অবশ্যই বাড়ীটিকে পরীক্ষা করবে| যদি ছত্রাক বাড়ীটায ছড়িয়ে না পড়ে, তাহলে যাজক ঘোষণা করবে যে বাড়ীটি শুচি| কারণ ছত্রাক মরে গেছে|
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ NET ]
14:48. "If, however, the priest enters and examines it, and the infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ NLT ]
14:48. "But if the priest returns for his inspection and finds that the mildew has not reappeared in the house after the fresh plastering, he will pronounce it clean because the mildew is clearly gone.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ ASV ]
14:48. And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ ESV ]
14:48. "But if the priest comes and looks, and if the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, for the disease is healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ KJV ]
14:48. And if the priest shall come in, and look [upon it,] and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ RSV ]
14:48. "But if the priest comes and makes an examination, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, for the disease is healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ RV ]
14:48. And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ YLT ]
14:48. `And if the priest certainly come in, and hath seen, and lo, the plague hath not spread in the house after the daubing of the house, then hath the priest pronounced the house clean, for the plague hath been healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ ERVEN ]
14:48. "After new stones and plaster are put in a house, the priest must check the house. If the mildew has not spread through the house, the priest will announce that the house is clean, because the mildew is gone.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ WEB ]
14:48. "If the priest shall come in, and examine it, and, behold, the plague hasn\'t spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
লেবীয় পুস্তক 14 : 48 [ KJVP ]
14:48. And if H518 the priest H3548 shall come in H935 H935 , and look H7200 [upon] [it] , and, behold, H2009 the plague H5061 hath not H3808 spread H6581 in the house, H1004 after H310 H853 the house H1004 was plastered: H2902 then the priest H3548 shall pronounce the house clean H2891 H853 H1004 , because H3588 the plague H5061 is healed. H7495

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP