লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ BNV ]
14:39. “সপ্তম দিনে যাজক ফিরে এসে বাড়ীটিকে পরীক্ষা করবে| যদি বাড়ীর দেওয়ালগুলিতে ছত্রাক ছড়িয়ে পড়ে,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ NET ]
14:39. The priest must return on the seventh day and examine it, and if the infection has spread in the walls of the house,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ NLT ]
14:39. On the seventh day the priest must return for another inspection. If he finds that the mildew on the walls of the house has spread,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ ASV ]
14:39. And the priest shall come again the seventh day, and shall look; and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ ESV ]
14:39. And the priest shall come again on the seventh day, and look. If the disease has spread in the walls of the house,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ KJV ]
14:39. And the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, [if] the plague be spread in the walls of the house;
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ RSV ]
14:39. And the priest shall come again on the seventh day, and look; and if the disease has spread in the walls of the house,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ RV ]
14:39. and the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ YLT ]
14:39. `And the priest hath turned back on the seventh day, and hath seen, and lo, the plague hath spread in the walls of the house,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ ERVEN ]
14:39. "On the seventh day the priest must come back and check the house. If the mildew has spread on the walls of the house,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ WEB ]
14:39. The priest shall come again on the seventh day, and look. If the plague has spread in the walls of the house,
লেবীয় পুস্তক 14 : 39 [ KJVP ]
14:39. And the priest H3548 shall come again H7725 the seventh H7637 day, H3117 and shall look: H7200 and, behold, H2009 [if] the plague H5061 be spread H6581 in the walls H7023 of the house; H1004

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP