লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ BNV ]
13:47. “কিছু পোশাকের ওপর ছাতা পড়তে পারে| কাপড়টা মসীনা সুতোর অথবা উলে তৈরী, তাঁতে বোনা বা হাতে বোনা হতে পারে| এক টুকরো চামড়ার ওপর বা চামড়া থেকে তৈরী কোন জিনিসের ওপরেও ছাতা পড়তে পারে|
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ NET ]
13:47. "When a garment has a diseased infection in it, whether a wool or linen garment,
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ NLT ]
13:47. "Now suppose mildew contaminates some woolen or linen clothing,
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ ASV ]
13:47. The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment;
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ ESV ]
13:47. "When there is a case of leprous disease in a garment, whether a woolen or a linen garment,
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ KJV ]
13:47. The garment also that the plague of leprosy is in, [whether it be] a woollen garment, or a linen garment;
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ RSV ]
13:47. "When there is a leprous disease in a garment, whether a woolen or a linen garment,
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ RV ]
13:47. The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment;
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ YLT ]
13:47. `And when there is in any garment a plague of leprosy, -- in a garment of wool, or in a garment of linen,
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ ERVEN ]
13:47. "Some clothing might have mildew on it. The cloth could be linen or wool, woven or knitted. Or the mildew might be on a piece of leather or on something made from leather.
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ WEB ]
13:47. "The garment also that the plague of leprosy is in, whether it is a woolen garment, or a linen garment;
লেবীয় পুস্তক 13 : 47 [ KJVP ]
13:47. The garment H899 also that H3588 the plague H5061 of leprosy H6883 is H1961 in, [whether] [it] [be] a woolen H6785 garment, H899 or H176 a linen H6593 garment; H899

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP