লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ BNV ]
13:44. তাহলে বুঝতে হবে লোকটির মাথার খুলিতে কুষ্ঠ হয়েছে, লোকটা অশুচি| যাজক অবশ্যই লোকটিকে অশুচি ঘোষণা করবে|
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ NET ]
13:44. he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ NLT ]
13:44. the man is indeed infected with a skin disease and is unclean. The priest must pronounce him ceremonially unclean because of the sore on his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ ASV ]
13:44. he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ ESV ]
13:44. he is a leprous man, he is unclean. The priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ KJV ]
13:44. He is a leprous man, he [is] unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ RSV ]
13:44. he is a leprous man, he is unclean; the priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ RV ]
13:44. he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ YLT ]
13:44. he [is] a leprous man, he [is] unclean; the priest doth pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ ERVEN ]
13:44. then he has leprosy on his scalp. The person is unclean. The priest must announce that he is unclean.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ WEB ]
13:44. he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean. His plague is on his head.
লেবীয় পুস্তক 13 : 44 [ KJVP ]
13:44. He H1931 is a leprous H6879 man, H376 he H1931 [is] unclean: H2931 the priest H3548 shall pronounce him utterly unclean H2930 H2930 ; his plague H5061 [is] in his head. H7218

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP