লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ BNV ]
11:41. “যে সব প্রাণী মাটির ওপর বুকে হেঁটে ইস্রায়েলেয, সেইসব প্রাণীদের তোমরা আহার করবে না| তোমরা সে প্রাণী অবশ্যই খাদ্য হিসেবে গ্রহণ করবে না|”
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ NET ]
11:41. Every swarming thing that swarms on the land is detestable; it must not be eaten.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ NLT ]
11:41. "All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ ASV ]
11:41. And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ ESV ]
11:41. "Every swarming thing that swarms on the ground is detestable; it shall not be eaten.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ KJV ]
11:41. And every creeping thing that creepeth upon the earth [shall be] an abomination; it shall not be eaten.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ RSV ]
11:41. "Every swarming thing that swarms upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ RV ]
11:41. And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ YLT ]
11:41. `And every teeming thing which is teeming on the earth is an abomination, it is not eaten;
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ ERVEN ]
11:41. "You must treat all the crawling animals that live on the dirt as disgusting things that you must not eat.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ WEB ]
11:41. "\'Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
লেবীয় পুস্তক 11 : 41 [ KJVP ]
11:41. And every H3605 creeping thing H8318 that creepeth H8317 upon H5921 the earth H776 [shall] [be] an abomination; H8263 it shall not H3808 be eaten. H398

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP