যোয়েল 3 : 16 [ BNV ]
3:16. আর প্রভু ঈশ্বর সিয়োন থেকে গর্জন করবেন এবং তিনি জেরুশালেম থেকেও চিত্কার করবেন| ফলে আকাশ ও পৃথিবী কেঁপে উঠবে| কিন্তু প্রভু ঈশ্বর তাঁর লোকদের পক্ষে এক নিরাপদ আশ্রয় এবং তিনিই ইস্রায়েল সন্তানদের পক্ষে দৃঢ় দুর্গ হবেন|
যোয়েল 3 : 16 [ NET ]
3:16. The LORD roars from Zion; from Jerusalem his voice bellows out. The heavens and the earth shake. But the LORD is a refuge for his people; he is a stronghold for the citizens of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ NLT ]
3:16. The LORD's voice will roar from Zion and thunder from Jerusalem, and the heavens and the earth will shake. But the LORD will be a refuge for his people, a strong fortress for the people of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ ASV ]
3:16. And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but Jehovah will be a refuge unto his people, and a stronghold to the children of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ ESV ]
3:16. The LORD roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth quake. But the LORD is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ KJV ]
3:16. The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ RSV ]
3:16. And the LORD roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth shake. But the LORD is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ RV ]
3:16. And the LORD shall roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake, but the LORD will be a refuge unto his people, and a strong hold to the children of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ YLT ]
3:16. And Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And shaken have the heavens and earth, And Jehovah [is] a refuge to his people, And a stronghold to sons of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. The Lord God will shout from Zion. He will shout from Jerusalem, and the sky and the earth will shake. But the Lord God will be a safe place for his people. He will be a place of safety for the people of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ WEB ]
3:16. Yahweh will roar from Zion, And thunder from Jerusalem; And the heavens and the earth will shake; But Yahweh will be a refuge to his people, And a stronghold to the children of Israel.
যোয়েল 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. The LORD H3068 also shall roar H7580 out of Zion H4480 H6726 , and utter H5414 his voice H6963 from Jerusalem H4480 H3389 ; and the heavens H8064 and the earth H776 shall shake: H7493 but the LORD H3068 [will] [be] the hope H4268 of his people, H5971 and the strength H4581 of the children H1121 of Israel. H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP