যোয়েল 2 : 20 [ BNV ]
2:20. আমি উত্তর দেশীয লোকদের তোমাদের কাছ থেকে বহু দূরে পাঠাব এবং আমি তাদের শুষ্ক ও ধ্বংসপ্রাপ্ত দেশে নির্বাসনে পাঠাব| আমি তাদের কিছুকে পূর্বদিকের সমুদ্রে এবং কিছুকে পশ্চিমের ভূমধ্যসাগরে পাঠাব| তারা পচে যাবে এবং তাদের পূর্ত্তিগন্ধ ওপরে উঠবে, কারণ তারা অনেক ক্ষতি করেছে!”
যোয়েল 2 : 20 [ NET ]
2:20. I will remove the one from the north far from you. I will drive him out to a dry and desolate place. Those in front will be driven eastward into the Dead Sea, and those in back westward into the Mediterranean Sea. His stench will rise up as a foul smell." Indeed, the LORD has accomplished great things.
যোয়েল 2 : 20 [ NLT ]
2:20. I will drive away these armies from the north. I will send them into the parched wastelands. Those in the front will be driven into the Dead Sea, and those at the rear into the Mediterranean. The stench of their rotting bodies will rise over the land." Surely the LORD has done great things!
যোয়েল 2 : 20 [ ASV ]
2:20. but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.
যোয়েল 2 : 20 [ ESV ]
2:20. "I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his vanguard into the eastern sea, and his rear guard into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.
যোয়েল 2 : 20 [ KJV ]
2:20. But I will remove far off from you the northern [army,] and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
যোয়েল 2 : 20 [ RSV ]
2:20. "I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his front into the eastern sea, and his rear into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.
যোয়েল 2 : 20 [ RV ]
2:20. but I will remove far off from you the northern {cf15i army}, and will drive him into a land barren and desolate, his forepart into the eastern sea, and his hinder part into the western sea; and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
যোয়েল 2 : 20 [ YLT ]
2:20. And the northern I put far off from you, And have driven him unto a land dry and desolate, With his face unto the eastern sea, And his rear unto the western sea, And come up hath his stink, And come up doth his stench, For he hath exerted himself to work.
যোয়েল 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. No, I will force the people from the north to leave your land and make them go into a dry, empty land. Some of them will go to the eastern sea and some to the western sea. They did such terrible things, but they will be like a dead and rotting body. There will be such a terrible smell!"
যোয়েল 2 : 20 [ WEB ]
2:20. But I will remove the northern army far away from you, And will drive it into a barren and desolate land, Its front into the eastern sea, And its back into the western sea; And its stench will come up, And its bad smell will rise." Surely he has done great things.
যোয়েল 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. But I will remove far off H7368 from H4480 H5921 you the northern H6830 [army] , and will drive H5080 him into H413 a land H776 barren H6723 and desolate, H8077 with H854 his face H6440 toward H413 the east H6931 sea, H3220 and his hinder part H5490 toward H413 the utmost H314 sea, H3220 and his stink H889 shall come up, H5927 and his ill savor H6709 shall come up, H5927 because H3588 he hath done H6213 great things. H1431

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP