হোসেয়া 8 : 7 [ BNV ]
8:7. ইস্রায়েলীয়রা নির্বোধের মত একটা কাজ করেছিল এবং সেটা ছিল য়েন বাতাস রোপণ করবার চেষ্টার মত| তারা কেবল কষ্ট পাবে| তারা কেবল মাত্র সাইক্লোনের মত শস্য পাবে| মাঠে শস্য বাড়বে; কিন্তু সে শস্য কোন খাদ্য দেবে না| এমনকি যদি কিছু জন্মায়, তবে অপরিচিতরাই তা খেযে নেবে|
হোসেয়া 8 : 7 [ NET ]
8:7. They sow the wind, and so they will reap the whirlwind! The stalk does not have any standing grain; it will not produce any flour. Even if it were to yield grain, foreigners would swallow it all up.
হোসেয়া 8 : 7 [ NLT ]
8:7. "They have planted the wind and will harvest the whirlwind. The stalks of grain wither and produce nothing to eat. And even if there is any grain, foreigners will eat it.
হোসেয়া 8 : 7 [ ASV ]
8:7. For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
হোসেয়া 8 : 7 [ ESV ]
8:7. For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it shall yield no flour; if it were to yield, strangers would devour it.
হোসেয়া 8 : 7 [ KJV ]
8:7. For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
হোসেয়া 8 : 7 [ RSV ]
8:7. For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads, it shall yield no meal; if it were to yield, aliens would devour it.
হোসেয়া 8 : 7 [ RV ]
8:7. For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing corn; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
হোসেয়া 8 : 7 [ YLT ]
8:7. For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.
হোসেয়া 8 : 7 [ ERVEN ]
8:7. The Israelites did a foolish thing— it was like trying to plant the wind. But they will get only troubles—they will harvest a whirlwind. The grain in the fields will grow, but it will give no food. Even if it grew something, strangers would eat it.
হোসেয়া 8 : 7 [ WEB ]
8:7. For they sow the wind, And they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
হোসেয়া 8 : 7 [ KJVP ]
8:7. For H3588 they have sown H2232 the wind, H7307 and they shall reap H7114 the whirlwind: H5492 it hath no H369 stalk: H7054 the bud H6780 shall yield H6213 no H1097 meal: H7058 if so be H194 it yield, H6213 the strangers H2114 shall swallow it up. H1104

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP